海外製アプリ「日本語対応しました」

2ちゃんねるまとめ

-was
1: 名無しさん 2014/03/20(木)02:00:13 ID:9DXF9mxL0
俺「おっ、ちょっと説明見てみよ」
海外製アプリ「このgameは持っている、あなたの全ての感覚を判断します、有効なあなたの手が!」
俺「」

こういうの嫌いじゃない
でももうちょっと頑張れ

  • スレッドURL: http://hayabusa5.open2ch.net/test/read.cgi/news4vip/1395248413/



2: 名無しさん 2014/03/20(木)02:01:31 ID:tMTjvM3kY
俺「よし、大体わかるな」
スポンサーリンク
3: 名無しさん 2014/03/20(木)02:18:19 ID:9DXF9mxL0
よく見ると中国語フォントだったりもする
もうちょっと頑張れ

9: 名無しさん 2014/03/20(木)09:16:06 ID:bMtMh3GDT
>>3
漢字が中国仕様なのはあるある



4: 名無しさん 2014/03/20(木)02:37:08 ID:c8vThfx2F
このゲームにおいて達成されるレガシーはイントロダクションを持っている。
悪魔の手先からあなたの村を預防!



5: 名無しさん 2014/03/20(木)03:22:53 ID:ZTkjKDTtY
これみたいだな

no title



6: 名無しさん 2014/03/20(木)03:26:25 ID:84LXeJ1vs
くっそlolwwwwwwwwwwwwwwww



7: 名無しさん 2014/03/20(木)08:27:36 ID:ClyrP7wPf
Google翻訳で翻訳しましたって感じ



8: 名無しさん 2014/03/20(木)09:14:45 ID:0D50yARqb
ほんのり違和感あるあの表現好き



10: 名無しさん 2014/03/20(木)09:20:56 ID:ClyrP7wPf
でも逆もあるんだろうな

外人「英語おかしくね?」って

14: 名無しさん 2014/03/20(木)10:29:41 ID:PgnDSvp31
>>10
まぁまぁ大手だけど酷い所とか結構ある
翻訳雇えとは言わないが委託はしようよって思う



12: 名無しさん 2014/03/20(木)09:59:50 ID:PgnDSvp31
好きで使ってたアプリの日本語があまりにも酷すぎたから声をかけてボランティアで翻訳してやったことはある



13: 名無しさん 2014/03/20(木)10:11:02 ID:ClyrP7wPf
英語しかなかったので☆1つです

スポンサーリンク

  1. iPhone好きさん 2014/03/2818:56 ID: Mjg3MDA5M

    なんか個人製作だと
    それすら愛嬌に感じるんだわ
    デカイメーカーの場合はアレだけどなw

  2. iPhone好きさん 2014/03/2819:08 ID: MA==

    あのモヤモヤした文は嫌いじゃない

  3. iPhone好きさん 2014/03/2819:45 ID: NTAxMDY3M

    日本の街中にあふれている外国語のひどさも相当なもんだからあまり文句は言えないわな

書き込む


○ピックアップサイト○

逆アクセスランキング

人気ページランキング

ブログパーツ

スポンサーリンク

はてブ登録数順

スポンサーリンク

RSSフィード

月別記事

カテゴリー

遊ぶ夫ブックマーク☆

最近のコメント

タグクラウド

最近の投稿